HAPPY ENDING
Paroles : ayumi hamasaki
Musique : Tetsuya Yukumi
Arrangement : CMJK
Musique : Tetsuya Yukumi
Arrangement : CMJK
Romanji | Français |
Tachikoméru kumo sukima nuu yôni Hoshitachi ga sémégiau Sakébi ni mo nita Inori no yôna kagayaki ga Muné wo shimétsukéru Asa yo dôka watashi wo hayaku mukaé ni kité Yowasa wo kakushikirénaku naru maé ni Anata ga inai daké dé konna ni Yoru ga samishii nanté fushigi né Ato dono kurai onaji yôna Tsumi wo okashité kurikaéshitara Watashi wa hito dé nakunatté shimau no darô Daré no mé ni mo utsuranaku naru no darô Korogaru yôni nigékonda basho ni Hoshii mono no nanté nai Kokoro kara kanjô daké wo hagitotté Kamen ni égao haritsukéru Dôka konna toko kara watashi wo tsurésatté Subété ga omoidé ni naru maé ni Anata to déai hito wo ai suru Imi wo sukoshi shitta ki ga shita Itsuka tsugunaikiréta toshitara Yurusaréru hi ga yatté kita nara Dakédo imasara shiawasé no téigi nanté Kataru shikaku nado doko ni mo nokotté'nai Anata ga inai daké dé konna ni Yoru ga samishii nanté fushigi né Anata to déai hito wo ai suru Imi wo sukoshi shitta ki ga shita Sô né watashi ni wa kôfuku na kétsumatsu nado Niawanai koto mo daré yori wakatté iru Romajisation : Sphax | Il y a tellement d’étoiles Comme pour remplir l’espace existant entre les épais nuages Elles brillent comme des prières Presque comme des cris Et mon cœur se ressert J’espère que le soleil se lèvera bientôt Avant que je ne puisse plus cacher ma faiblesse C’est étrange que je me sente si seule, la nuit Juste parce que tu n’es pas là Combien de fois vais-je commettre Un pêché comme celui-ci Avant de devenir inhumaine ? Avant de devenir invisible ? Je ne trouve rien de ce que je cherche dans un endroit comme celui-là Que j’ai fuis et ou je suis tombée J’ai extirpé les sentiments de mon cœur Et mis un sourire sur mon masque S’il te plait emmène-moi loin d’ici Avant que ceci ne devienne un souvenir J’ai senti que je connaissais un peu la signification du mot amour Depuis que je t’ai rencontré Si je peux finir ma pénitence, un jour Si je suis pardonnée, un jour… Mais je n’ai pas le droit après tout ça De connaître la définition du bonheur C’est étrange que je me sente si seule, la nuit Juste parce que tu n’es pas là J’ai senti que je connaissais un peu la signification du mot amour Depuis que je t’ai rencontré Bien, je sais mieux que quiconque Qu’une fin heureuse ne me conviendra jamais Traduction : ayu_alanis (à partir de la traduction anglaise de Masa) |