fairyland
Paroles : ayumi hamasaki
Musique : tasuku
Arrangement : HAL
Musique : tasuku
Arrangement : HAL
Romanji | Français |
Otona ni natte iku koto no imi Nante wakaranai mama da yo Dakedo itsuka no ano ko ya aitsu imagoro doko wo mesashite aruiterundarô Yoake ga hayaku natta kono koro kaze no nioi ga kawatta yo natsukashii yô de mada mine yô de kodô ga hayaku natteku itoshikute setsunai Ano umi he to tsuzuku michi no ri mujaki ni warai korogete hashiri nukete itta tôi natsu no hi Ima mo muné ni nokoru osanaki bokutachi sono saki ni matsu mirai no koto nante shiru subémonaku Nokotta mono wa nokoshita mono de gûzen nanka ja nai yo Uchû no ishi ga aru to shita nara tashika ni hataraitandarô yasashikute tôtoi Aré kara dono kurai nanika wo motomété mitsukete wa mata ushinau koto bakari kurikaéshitakedo Koko ni aru egao ga oshiete kureta yo Bokutachi wa ima mottomo eien ni chikai bashoô ni iru. Ano umi he to tsuzuku michi no ri mujaki ni warai korogete hashiri nukete itta tôi natsu no hi Aré kara dono kurai nanika wo motomété mitsukete wa mata ushinau koto bakari kurikaéshitakedo Koko ni aru egao ga oshiete kureta yo Bokutachi wa ima mottomo eien ni chikai bashoô ni iru. Romajisation : Sphax | Je ne comprends toujours pas ce que signifie devenir adulte, Cependant où peuvent regarder le garçon et de la fille de mes souvenirs, où marchent-ils ? A l’époque le soleil se levait tôt Le parfum du vent changeait Nostalgique mais aussi peu familier Les battements de mon cœur s’accélèrent Je les chéris, bien qu'ils soient douloureux Nous avons couru ce jour d’été lointain Riant innocemment sur le chemin qui mène à cette mer. Encore aujourd’hui dans nos cœurs, si jeunes, Nous ne savions pas ce qui nous attendait dans le futur. Ce qui reste est ce que nous avons choisis, Ce n'est pas dû au hasard Si l'univers a une volonté Celà a sûrement fonctionné sur nous Doucement et précieusement Mais depuis, quelle que soit la situation, les choses que j’ai souhaitées, Je les ai trouvées et les ai à nouveau perdues encore et encore. Ce sourire m’a guidé ici Maintenant nous sommes dans l'endroit le plus proche de l'éternité. Nous avons couru ce jour d’été lointain Riant innocemment sur le chemin qui mène à cette mer. Mais depuis ça, quelle que soit la situation, les choses que j’ai souhaitées, Je les ai trouvées et les ai à nouveau perdues encore et encore. Ce sourire m’a guidé ici Maintenant nous sommes dans l'endroit le plus proche de l'éternité. Traduction : Sphax |
Les commentaires de Sphax, notre traducteur maison ;) | |
ici la personne qui parle est forcément un garçon. J'ai adapté surtout la première partie qui n'a pas de sens pour nous littéralement. Et ces lyrics sont magnifiques. |