Ayu Wa

Beautiful Day

Paroles : ayumi hamasaki
Musique : GEO of SWEETBOX
Arrangement : tasuku


Romanji

Français

Watashitachi wa wakarémichi ni déau tabi ni
Dochiraka wo érabi susumu no da kérédo
Erabanakatta mô ippô ga itsumo
Yaké ni kagayaité miété shimau no wa
Dôshité?

What's a Beautiful Day?
What's a Beautiful Day?
Mayotta toki wa kitto (You know)
What's a Beautiful Day?
What's a Beautiful Day?
Kimi wa mô shittéiru
Erabitai sono kotaé wo érabu no ni chûcho shitéiru daké

It's a Beautiful Day
It's a Beautiful Day
Osoréru koto nado nai

Watashitachi ga asu ni obiéru no wa
Mada minu mono ga fuan dé shikatanai kara
Démo moshimo wakarikitta asu ga
Yatté kita nara tsumarana sugiru
Sô désho?

What's a Beautiful Day?
What's a Beautiful Day?
Isshun nara tayasui (You know)
What's a Beautiful Day?
What's a Beautiful Day?
Kimi wa mô shittéiru
Utsukushii koto daké dé wa utsukushii mono wa té ni dékinai

It's a Beautiful Day
It's a Beautiful Day
Osoréru koto nado nai

Kagiraréta toki no naka dé
Kimi wa donna tabi wo shitéiku darô

What's a Beautiful Day?
What's a Beautiful Day?
Mayotta toki wa kitto (You know)
What's a Beautiful Day?
What's a Beautiful Day?
Kimi wa mô shittéiru
Erabitai sono kotaé wo érabu no ni chûcho shitéiru daké

What's a Beautiful Day?
What's a Beautiful Day?
Isshun nara tayasui (You know)
What's a Beautiful Day?
What's a Beautiful Day?
Kimi wa mô shittéiru
Utsukushii koto daké dé wa utsukushii mono wa té ni dékinai

It's a Beautiful Day
It's a Beautiful Day
Osoréru koto nado nai

Watashitachi ga asu ni obiéru no wa
Mada minu mono ga fuan dé shikatanai kara
Démo moshimo wakarikitta asu ga
Yatté kita nara tsumarana sugiru
Sô désho?

Romajisation : Sphax
Quand au cours de notre voyage, nous rencontrons une bifurcation,
Nous choisissons un chemin et allons de l’avant,
Mais celui que nous n’avons pas choisi,
Fini toujours par nous paraître plus brillant.
Pourquoi ?

What’s a Beautiful Day?
What’s a Beautiful Day?
Quand tu hésites, sûrement (You know)
What’s a Beautiful Day?
What’s a Beautiful Day?
Tu sais déjà
Que tu hésites juste à choisir la réponse que tu veux choisir

It’s a Beautiful Day
It’s a Beautiful Day
Il n’y a rien à craindre

Nous sommes effrayés des lendemains
Car nous sommes inquiets des choses que nous n’avons jamais vues.
Mais si demain est chose évidente
Cela serait ennuyeux,
N’est-ce pas ?

What’s a Beautiful Day?
What’s a Beautiful Day?
C’est si simple d’avoir un bel instant (You know)
What’s a Beautiful Day?
What’s a Beautiful Day?
Tu sais déjà
Que tu ne peux avoir de belles choses qu'avec de belles choses

It’s a Beautiful Day
It’s a Beautiful Day
Il n’y a rien à craindre

Dans ce temps limité,
Quel voyage vas-tu donc bien faire ?

What’s a Beautiful Day?
What’s a Beautiful Day?
Quand tu hésites, sûrement (You know)
What’s a Beautiful Day?
What’s a Beautiful Day?
Tu sais déjà
Que tu hésites juste à choisir la réponse que tu veux choisir

What’s a Beautiful Day?
What’s a Beautiful Day?
C’est si simple d’avoir un bel instant (You know)
What’s a Beautiful Day?
What’s a Beautiful Day?
Tu sais déjà
Que tu ne peux avoir de belles choses qu'avec de belles choses

It’s a Beautiful Day
It’s a Beautiful Day
Il n’y a rien à craindre

Traduction : Sphax


Les commentaires de Sphax, notre traducteur maison ;)

Honnêtement j’ai mis 10 minutes à traduire V^_^V C’est vraiment très simple, à l’image de la chanson. Quelques références à Pride, mais aussi à Will & Voyage (le thème du voyage est important pour Ayumi). On notera aussi des passages ressemblants à INPIRE concernant l’ennui de tout ce qui est prévisible. Un petit souci néanmoins : on peut traduire également le passage « tu ne peux avoir de belles choses qu'avec de belles choses » par « tu ne peux avoir de belles choses juste en étant beau », comme le fait la traduction anglaise. Seulement, je pense qu’ici, ce qu’Ayumi veut dire, c’est que tout ne peux pas forcément être beau, il faut aussi passer par des choses beaucoup moins belles pour accéder à des choses belles. ^o^ Ce n’est pas si simple à comprendre en fait :)
 
 visiteurs depuis le 22/08/2005, 5 connectés
Ayu Wa © 2005~2020 par l'AW Team