Far away
Words: ayumi hamasaki
Music: Kazuhito Kikuchi & D.A.I
Arrangement: HAL
Music: Kazuhito Kikuchi & D.A.I
Arrangement: HAL
Romanji | French |
Atarashiku watashirashiku anatarashiku... Itsuka futari ga mada koibito to yobiaéta Ano koro otozuréta umi hé hitori kitéru yo Soshité itsukaraka wasurététta késhikitachi sagashi nagara Kikoéu namioto ga nandaka yasashikuté Nakidashisôni nattéiru yo Aarashiku watashirashiku anatarashiku umarékawaru... Shiawasé wa kuchi ni suréba hora yubi no sukima Koboréochitéyuku katachinai mono Anata ga "jibun wo torimodoshi ni iku" to Dékakéta omoidé no hoka ni mo umi wa hirogari Dokoka dé déatté tsunagatté nagarétéru Kitto onaji késhiki mitéru Hito wa minna tsuukaéki to kono koi wo yobu kérédo né Futari ni wa shihatsuéki dé shûchakuéki démo atta uh-lalalai sô datta yo né Mô sugu dé natsu ga kuru yo anata nashi no... Romanization: Sphax | C'est comme nouveau, c'est comme moi, c'est comme toi... Je suis retournée seule à cette mer que nous avons vue, A l'époque où nous étions ce qu'on nomme "amants" Et tout en cherchant les paysages que j'ai depuis longtemps oubliés, Le bruit des vagues qui se faisait entendre avait quelque chose de doux Je crois que je suis sur le point de pleurer C'est comme nouveau, c'est comme moi, c'est comme toi... Nous renaissons... Si on essaie de décrire le bonheur, C'est quelque chose sans forme qui glisse entre les doigts Parmi d'autres souvenirs outre celui où tu es parti en disant "Je pars pour trouver qui je suis", se trouvait la mer qui s'étendait... Les océans se retrouvent quelque part en s'écoulant, Alors nous regardons sûrement le même paysage Tout le monde considère l'amour comme une gare où le train ne fait que passer Pour nous, il y avait une gare de départ et une d'arrivée... uh-lalalai N'est-ce pas? L'été arrive sous peu, il sera sans toi... Translation: Sphax |