Ayu Wa

~ Login ~  

CAROLS

Words: ayumi hamasaki
Music: Tomoya Kinoshita
Arrangement: CMJK


Romanji

French

Hajimété atta hi wo ima mo oboété iru
Téréta yô ni kimi wa
Utsumuité mé wo sorashité bakari datta né

Sono shigusa wo totémo itoshiku omô yô ni natta no wa
Itsu no koro kara datta kana
Nandaka natsukashii né

Yagaté ikutsumo no kisétsu ga
Bokutachi no maé wo ashibaya ni toorinukéta

Shiroi yuki ga machi wo
Soméru koro ni mo kimi no soba ni isasété
Watashi koré kara mo komarasété bakari kamo shirénai kédo

Yo dooshi hanashitéta mirai da to ka ima ga
Amari ni watashi ni wa mabushikuté tôtoku kanjité ita

Itsuka kako wo yuruséru hi ga kuru to ii noni to
Omottara namida afuréta

Shiroi yuki ga tokété machi ga azayaka ni irodoraréru koro mo
Kôshité kimi no koto ga daiji dé shikata nai watashi dé itai

Wakariaénai mama suréchigatta hi mo
Namida no hi soshité égao afuréru hi mo
Sô donna toki datté donna hi ni déattémo
Itsumo ukétoméru yo

Shiroi yuki ga machi wo
Soméru koro ni mo kimi no soba ni isasété
Watashi koré kara mo komarasété bakari kamo shirénai kédo

Shiroi yuki ga tokété machi ga azayaka ni irodoraréru koro mo
Kôshité kimi no koto ga daiji dé shikata nai watashi dé itai

Romanization: Sphax
Te rappelles-tu du jour de notre rencontre ?
Tu semblais si timide, baissant la tête
Et détournant le regard

Je me demande quand cette attitude m’est devenue si chère
Ca me rend un peu nostalgique, pas toi ?

Beaucoup de saisons sont passées
Et tant d’étapes si rapides

Quand la blanche neige recouvre la ville
Laisse-moi rester à tes côtés
Même si je risque de te déranger
Encore et encore

Nous avions parlé toute la nuit à propos de notre avenir et des moments partagés
Je les sentais si lumineux et précieux

Les larmes ont mouillé mes yeux
Quand j’ai pensé qu’il serait bien
Qu’un jour je puisse me pardonner mon passé

** Quand la blanche neige fond
Et que la ville reprend ses couleurs
J’aime de te tenir près de mon coeur

Les jours ou nous ne pouvons nous comprendre
Les jours de larmes, des jours de rires
Quoiqu’il arrive et quelque soit ton humeur
Je t’accepterai toujours

Quand la blanche neige recouvre la ville
Laisse-moi rester à tes côtés
Même si je risque de te déranger
Encore et encore

Quand la blanche neige fond
Et que la ville reprend ses couleurs
J’aime de te tenir près de mon coeur

Translation: Traduction : ayu_alanis (à partir de la traduction anglaise de Masa)


Comments from Sphax

vbhjkdgh
hgnklshnl
hnggklnhgl

gnjkgbksje
 
 visitors since the 22/08/2005, 7 guests
Ayu Wa © 2005~2024 by AW Team