Replace
Words: ayumi hamasaki
Music: Kazuhito Kikuchi
Arrangement: HAL
Music: Kazuhito Kikuchi
Arrangement: HAL
Romanji | French |
Kimi ni todoku yôni to Kôshité utaitsudzukété iru yo Boku wa kimi hé to Kimi wa daréka ni Tsutaété hoshii Hitori janai to Itsuka hanashitéita tooi Omoi wo haséta mirai ni Bokura wa tattéru Osanaki hi ni mita Yumémonogatari datta hazu no hibi ga Mé no maé ni shûru ni hirogaru Dakédo wasurénai yo Makétari shinai to Sukoshi namida ukabété Tsuyoku katatta yokogao wo Kimi ni todoku yôni to Kôshité utaitsudzukété iru yo Mata aéru toki madé Akiraménaidé aruité ité né Sono toki wa itsumo no égao wo misété né Hitotsu wakatté iru koto wa Korékara mo kono michi wa tsudzuité yuku koto Donna iro no sora no shita dé Donna kazé ga bokura wo tsutsunda toshitémo Kimi ga waratté iru to ii Sayonara no kawari ni Kono uta wo koko hé oité yuku yo Mata aéru toki madé akiraménaidé aruité ité né Moshimo hito shirézu ni Naku hi ga attémo Kimi ni todoku yôni to Kôshité utaitsudzukété iru yo Sayonara no kawari ni Kono uta wo koko hé oité yuku yo Mata aéru toki made Akiraménaidé aruité ité né Boku wa kimi hé to Kimi wa daréka ni Tsutaété hoshii Hitori janai to Kimi ni todoku yôni to Kôshité utaitsudzukété iru yo Mata aéru toki madé Akiraménaidé aruité ité né Sono toki wa itsumo no égao wo misété né Romanization: Sphax | Je continue à chanter, Pour que ma voix puisse t’atteindre. Je veux te dire Et j’aimerai que tu le répètes A ton tour à quelqu’un « Tu n’es pas seul » Un jour, nous avons parlé De l’avenir Maintenant nous y sommes. Dans notre enfance Nous révions de choses extraordinaires Elles se découvrent maintenant sous nos yeux Mais je n’oublierai jamais ton visage Lorsque tu as dit avec fermeté Les larmes aux yeux Que jamais tu ne t’avouerais vaincu Donc je continue de chanter Pour que ma voix puisse t’atteindre. J’espère que tu continueras à marcher, Jusqu’à ce que nous nous revoyons Et qu’alors tu me montreras ton sourire comme à l’accoutumée Il y a une chose que j’ai réalisée, Cette route va continuer comme avant. Peu importe la couleur du ciel, Ou de quel côté souffle le vent, Tu souris toujours de la même manière. Je laisse cette chanson ici A la place d’un au-revoir J’espère que tu continueras à marcher, Jusqu’à ce que nous nous revoyons Même si, parfois, tu verses quelques larmes en secret Je continue à chanter, Pour que ma voix puisse t’atteindre. Je laisse cette chanson ici A la place d’un au-revoir J’espère que tu continueras à marcher Jusqu’à ce que nous nous revoyons Je veux te dire Et j’aimerai que tu le répètes A ton tour à quelqu’un « Tu n’es pas seul » *** Donc je continue de chanter Pour que ma voix puisse t’atteindre. J’espère que tu continueras à marcher, Jusqu’à ce que nous nous revoyons Et qu’alors tu me montreras ton sourire comme à l’accoutumée Translation: ayu_alanis (à partir de la traduction anglaise de Masa) |