Ayu Wa

~ Login ~  

Replace

Words: ayumi hamasaki
Music: Kazuhito Kikuchi
Arrangement: HAL


Romanji

French

Kimi ni todoku yôni to
Kôshité utaitsudzukété iru yo

Boku wa kimi hé to
Kimi wa daréka ni
Tsutaété hoshii
Hitori janai to

Itsuka hanashitéita tooi
Omoi wo haséta mirai ni
Bokura wa tattéru

Osanaki hi ni mita
Yumémonogatari datta hazu no hibi ga
Mé no maé ni shûru ni hirogaru

Dakédo wasurénai yo
Makétari shinai to
Sukoshi namida ukabété
Tsuyoku katatta yokogao wo

Kimi ni todoku yôni to
Kôshité utaitsudzukété iru yo
Mata aéru toki madé
Akiraménaidé aruité ité né
Sono toki wa itsumo no égao wo misété né

Hitotsu wakatté iru koto wa
Korékara mo kono michi wa tsudzuité yuku koto

Donna iro no sora no shita dé
Donna kazé ga bokura wo tsutsunda toshitémo
Kimi ga waratté iru to ii

Sayonara no kawari ni
Kono uta wo koko hé oité yuku yo
Mata aéru toki madé akiraménaidé aruité ité né
Moshimo hito shirézu ni
Naku hi ga attémo

Kimi ni todoku yôni to
Kôshité utaitsudzukété iru yo

Sayonara no kawari ni
Kono uta wo koko hé oité yuku yo
Mata aéru toki made
Akiraménaidé aruité ité né

Boku wa kimi hé to
Kimi wa daréka ni
Tsutaété hoshii
Hitori janai to

Kimi ni todoku yôni to
Kôshité utaitsudzukété iru yo
Mata aéru toki madé
Akiraménaidé aruité ité né
Sono toki wa itsumo no égao wo misété né

Romanization: Sphax
Je continue à chanter,
Pour que ma voix puisse t’atteindre.

Je veux te dire
Et j’aimerai que tu le répètes
A ton tour à quelqu’un
« Tu n’es pas seul »

Un jour, nous avons parlé
De l’avenir
Maintenant nous y sommes.

Dans notre enfance
Nous révions de choses extraordinaires
Elles se découvrent maintenant sous nos yeux

Mais je n’oublierai jamais ton visage
Lorsque tu as dit avec fermeté
Les larmes aux yeux
Que jamais tu ne t’avouerais vaincu

Donc je continue de chanter
Pour que ma voix puisse t’atteindre.
J’espère que tu continueras à marcher,
Jusqu’à ce que nous nous revoyons
Et qu’alors tu me montreras ton sourire comme à l’accoutumée

Il y a une chose que j’ai réalisée,
Cette route va continuer comme avant.

Peu importe la couleur du ciel,
Ou de quel côté souffle le vent,
Tu souris toujours de la même manière.

Je laisse cette chanson ici
A la place d’un au-revoir
J’espère que tu continueras à marcher,
Jusqu’à ce que nous nous revoyons
Même si, parfois, tu verses quelques larmes en secret

Je continue à chanter,
Pour que ma voix puisse t’atteindre.

Je laisse cette chanson ici
A la place d’un au-revoir
J’espère que tu continueras à marcher
Jusqu’à ce que nous nous revoyons

Je veux te dire
Et j’aimerai que tu le répètes
A ton tour à quelqu’un
« Tu n’es pas seul »

*** Donc je continue de chanter
Pour que ma voix puisse t’atteindre.
J’espère que tu continueras à marcher,
Jusqu’à ce que nous nous revoyons
Et qu’alors tu me montreras ton sourire comme à l’accoutumée

Translation: ayu_alanis (à partir de la traduction anglaise de Masa)
 
 visitors since the 22/08/2005, 8 guests
Ayu Wa © 2005~2024 by AW Team