Ayu Wa

~ Login ~  

1 LOVE

Words: ayumi hamasaki
Music: Yoji Noi
Arrangement: HAL


Romanji

French

「Soko ni iréba hana wa karéru koto naku sakitsuzukéru sa」'tté
Nan no bôken mo naku shigéki mo nai hoken daké wo kakéta négoto ni
Tsurarété némuku naru maé ni iku wa hoshii no wa sô
JUST 1 LOVE

Itsudatté nazéka rétsu kara hamidashichau no ga atashi no shôbun
Sasu nara togatta kotoba dé go jiyû ni o suki ni dôzo
Maé ni nanté naratté irarénai

「Soko ni ikéba itsumo kireina hana ga kazatté aru'n déshô」'tté
Nan no yôsha mo naku utagai mo nai mama ni mukéraréta hitomi ni
Jôdan désho to iu no wo koraété atashi wo sukuu
JUST 1 LOVE

Ikiru'tté no wa tsuné ni jibun no té dé sentaku wo shitsuzukéru koto
Hasamu nara kuchi démo nan démo go jiyû ni o ki no sumu madé
Sonna mono ni yuraidari wa shinai

Tsurarété némuku naru maé ni iku wa hoshii no wa sô
JUST 1 LOVE

Itsudatté nazéka rétsu kara hamidashichau no ga atashi no shôbun
Sasu nara togatta kotoba dé go jiyû ni o suki ni dôzo
Maé ni nanté naratté irarénai

Ikiru'tté no wa tsuné ni jibun no té dé sentaku wo shitsuzukéru koto
Hasamu nara kuchi démo nan démo go jiyû ni o ki no sumu madé
Sonna mono ni yuraidari wa shinai

Romanization: Sphax
「Si tu es là, les fleurs continueront de fleurir sans se faner」
Dans ces paroles somnolentes peu rassurantes, sans aucun risque ni excitation,
Je m’en vais avant de sombrer dans ce sommeil. Ce que je veux :
JUST 1 LOVE

C’est dans ma nature quelque part de ne jamais être en rang,
Si tu veux me piquer, fais le à ta guise avec des mots bien aiguisés
Je ne peux suivre quelqu’un devant moi

「Si tu vas là-bas, de belles fleurs ornent toujours l’endroit, n’est-ce pas? 」
Tu me regardes avec un regard sans méfiance, ni pardon
Je le supporte en me disant : « C’est une blague ? » Ce qui me sauve :
JUST 1 LOVE

« Vivre » c’est continuer de faire des choix toujours avec ses propres mains
Si tu veux m’interrompre, fais le à ta guise en utilisant des mots ou autre chose
Ce genre de chose ne m’ébranle pas

Je m’en vais avant de sombrer dans ce sommeil. Ce que je veux :
JUST 1 LOVE

C’est dans ma nature quelque part de ne jamais être en rang,
Si tu veux me piquer, fais le à ta guise avec des mots bien aiguisés
Je ne peux suivre quelqu’un devant moi

« Vivre » c’est continuer de faire des choix toujours avec ses propres mains
Si tu veux m’interrompre, fais le à ta guise en utilisant des mots ou autre chose
Ce genre de chose ne m’ébranle pas

Translation: Sphax


Comments from Sphax

gkjlqhgkj
jgkhglkjzs
ghekflge
 
 visitors since the 22/08/2005, 1 guest
Ayu Wa © 2005~2024 by AW Team