GAME
Paroles : ayumi hamasaki
Musique : BOUNCEBACK
Arrangement : HAL
Musique : BOUNCEBACK
Arrangement : HAL
Romanji | Français |
Hora sukoshi zutsu anata no nokoshita nukumori ga tokédashité Zenbu kiétara konna karada wa nan no imi wo motsu kana Shôdô ga kasanariatté déguchi no nai méiro ni hamaru Fui ni osô genjitsutachi ga nukédaséru michi wo sagasu Nanoni nazé fushigi na kurai kono basho wo hanarérarénai Ashita no imagoro ni wa umaku waraéru Sô marudé nanigoto mo nakatta ka no yôni Itsu datté sô yatté aruité kita noni Kono GÊMU omô yôni sôsa dékinai Moshi nanika kuchi ni suréba sono shunkan subété wa tada Suna no yôni yubi no sukima surinukété shimaisô dé Jikan daké akiréru kurai heizen to sugiru no wo matsu Ashita no imagoro ni wa wasurétéru yôna Sono ba shinogi no kotoba nanté iranai Itsumo yori sukoshi nagabikasésugita no Daijôbu GÊMU nara mata sagaséba ii Ashita no imagoro ni wa umaku waraéru Sô marudé nanigoto mo nakatta ka no yôni Itsu datté sô yatté aruité kita noni Kono GÊMU omô yôni sôsa dékinai Ashita no imagoro ni wa wasurétéru yôna Sono ba shinogi no kotoba nanté iranai Itsumo yori sukoshi nagabikasésugita no Daijôbu GÊMU nara mata sagaséba ii Itte kitto itami da nanté gensô datté Itte konna watashi da nanté rashikunai yotté Itte ja nakya nukumori wo mata motoméchau kara Romajisation : Sphax | Petit à petit la chaleur que tu m'as laissée, m’abandonne, Si elle me quitte totalement, que devra mon corps ? Assaillie par de nombreuses pulsions, je suis perdue dans un labyrinthe sans issue Le sens de la réalité me presse soudainement à en trouver la sortie Mais pourquoi ne puis-je quitter cet endroit tellement étrange ? * Je pourrais sourire naturellement de cet instant, demain Comme si rien n'était arrivé J'ai toujours marché de cette manière Mais je ne peux plus contrôler le jeu comme je le voudrais Lorsque je dis quelque chose Tout semble me glisser entre les doigts Et je me contente d'attendre que le temps passe, calmement ** Je n'ai pas besoin d'expressions toute faites Que j'aurais très probablement oublié demain J’ai fait durer ce jeu plus longtemps que d’habitude Aucun problème, je serai capable d'en trouver un autre * (répéter) ** (répéter) S'il te plaît, dis-moi que cette souffrance n'est qu'une illusion S'il te plaît, dis-moi que je ne suis pas vraiment moi même en ce moment S'il te plaît, dis le moi ou sinon je devrais rechercher ta chaleur encore une fois. Traduction : ayu_alanis (à partir de la traduction anglaise de Masa) |