Ayu Wa

Life

Paroles : ayumi hamasaki
Musique : Tetsuya Yukumi
Arrangement : Yuta Nakano


Romanji

Français

Soré wa amari ni mo totsuzen sugita kara
Ukétoméru koto ga dékinaku’té

Uso da yo to itté itazura na kao dé
Daréka waratté yo’tté omottari shita

Néé boku wa nani wo omoéba ii
Néé boku ni wa ittai nani ga dékiru

Kitto boku wa aruku koto mo
Warau koto mo kokyû wo suru koto mo
Taai no nai kaiwa saé mo
Atarimaé ni tsuzuku to omottéta’n da

Marudé nanigoto mo nakatta ka no yô ni
Machi wa kyô mo mata mawari tsuzuké

Néé kimi wa nani wo omou no darô
Néé kimi ni wa donna fû ni utsuttéru

Kitto ima no kimi wa totémo
Sô korémadé no kimi yori mo zutto
Itami da to ka ai da to ka no imi wo shitté
Tsuyoku yasashiku natta

Mô ichido omoidasô
Atarimaé no yôni itsumo aru to
Omottéiru mono wa kesshité
Atté tôzen nanka janai’n da’tté

Kimi ga soré wo oshiétékuréta’n da

Kiséki wo okosu’n da

Romajisation : Sphax
Parce que c’était bien trop soudain,
Je n’ai pu l’accepter

J’aurais souhaité que quelqu’un me dise:
« C’est un mensonge », en riant avec un air malicieux

Dis moi, que puis-je penser ?
Dis moi, que puis-je donc bien faire?

J’ai sûrement pensé
Que nous continuerons
De marcher, de rire, de respirer,
Et même d’avoir une conversation vague
Comme à notre habitude

Comme si il ne s’était rien passé,
La ville est en pleine activité

Dis, à quoi penses-tu?
Dis, quelle image as-tu de moi?

Tu es certainement devenu si fort et si doux
Bien plus qu’auparavant,
Maintenant que tu as connu
Le sens de l’amour et de la douleur

A nouveau je me souviens,
Que les choses que l’on pense être ordinaires,
Ne sont pas du tout des choses évidentes

Tu m’as appris cela

Tentons un miracle

Traduction : Sphax
 
 visiteurs depuis le 22/08/2005, 2 connectés
Ayu Wa © 2005~2024 par l'AW Team