Ayu Wa

walking proud

Paroles : ayumi hamasaki
Musique : Tetsuya Yukumi
Arrangement : HIKARI


Romanji

Français

Watashi no kuchibiru ga hitotsu uso wo tsuita
Soré wa sasaina riyû kara dé
Daré no tamé démo naku
Tada orokana jibun wo
Mamoru tamé datta'n darô

Ki ga tsuita koro ni wa kazoékirénu uso ni
Kakomarété ugokénaku nattéta nasu subé mo naku

Miagéta sora kirei déshita
Kimi no koto wo omoimashita
Kimi no yôni tsuyoku maé wo muité
Aruité ikétara to

Sonna michi no tochû genjitsu kara nigéta
Arayuru itami kara mo nigéta
Ima wa konna dakédo
Itsuka risô doori no
Jibun ni naru no dakara to

Iiwake shita ato dé iikagen mézaméta
Dékiru koto wa ima wo ikinuku koto daké datta

Konna koé wa todokimasu ka
Kimi no muné hé hibikimasu ka
Kimi no sé wo ikiru michi shirubé ni
Kyô mo aruitémasu

Miagéta sora kirei déshita
Kimi no koto wo omoimashita
Kimi no yoûni tsuyoku maé wo muité
Aruité ikétara to

Konna koé wa todokimasu ka
Kimi no muné hé hibikimasu ka
Kimi no sé wo ikiru michi shirubé ni
Kyô mo aruitémasu

Romajisation : Sphax
Mes lèvres ont créé un mensonge
Pour une raison insignifiante…
Ce n’était pour personne d’autre que moi
Pour me protéger, je pense

Quand je l’ai réalisé, j’étais piégée, perdue,
Entourée de mensonges innombrables.

Le ciel vers lequel j’ai levé les yeux, était magnifique
Et j’ai pensé à toi
J’ai souhaité pouvoir marcher avec détermination
En regardant vers l’avant comme tu le fais

Mais j’ai fuis la réalité,
Fuit la peine.
Je me suis dit :
« Un jour j’atteindrai mon idéal,
Même si j’en suis loin maintenant »

Après de telles excuses, mes yeux se sont ouverts,
La seule chose que je pouvais faire, était de vivre le moment présent.

Cette voix t’atteint-elle ?
Est-ce qu’elle resonne dans ton cœur ?
Je marche aujourd’hui,
En fixant ton dos comme un guide sur le chemin de la vie

Le ciel vers lequel j’ai levé les yeux, était magnifique
Et j’ai pensé à toi
J’ai souhaité pouvoir marcher avec détermination
En regardant vers l’avant comme tu le fais

Cette voix t’atteint-elle ?
Est-ce qu’elle resonne dans ton coeur ?
Je marche aujourd’hui,
En fixant ton dos comme un guide sur le chemin de la vie

Traduction : ayu_alanis (à partir de la traduction anglaise de Masa)
 
 visiteurs depuis le 22/08/2005, 12 connectés
Ayu Wa © 2005~2020 par l'AW Team